"Схід українського сонця" Катерини Зарембо отримала престижну канадську відзнаку. Що відомо
"На сайті фонду про переможця поки що не повідомили. Однак у коментарі для Читомо у команді, що працювала над перекладом книжки, підтвердили, що авторка та перекладачка отримали інформаційні листи з привітаннями від організаторів премії", — йдеться у тексті видання.
Про книжку та переклад
Англійською мовою видання отримало назву Ukrainian Sunrise: Stories of the Donetsk and Luhansk Regions from the Early 2000s. Книжка вийшла у листопаді 2024 року в імпринті Cherry Orchard Books американського видавництва Academic Studies Press. Переклад здійснила Тетяна Савчинська.
Українською видання побачило світ у 2022 році у видавництві "Човен" з обкладинкою дизайнерки Оксани Васьків.
Про що книжка
"Схід українського сонця" — це збірка історій про українські спільноти Донеччини та Луганщини з початку 2000-х до російського вторгнення 2014 року. Книжка розвінчує міфи про Донбас, показуючи його проукраїнський бік, зокрема про культурні та громадянські рухи, студентські середовища, українське село, релігійні спільноти та людей, які хотіли жити у вільній демократичній Україні.
Ці спільноти стали голосами нових, непострадянських Донеччини та Луганщини, вбудованих у всеукраїнський контекст — пробудженням приспаного українства.
Інтерв'ю з Катериною Зарембо: відео
Про премію
Літературний фонд імені Петерсона надає нагороду за книжковий переклад що два роки, починаючи з 2021 року. Премію присуджують нещодавно опублікованим перекладам художніх та документальних творів українською та з української мови. Особливо заохочуються переклади з англійської та французької на українську або навпаки.
Фонд створив канадський меценат українського походження Стенлі Петерсон під егідою благодійної Фундації "Будучність". Премія відзначає книжки, які сприяють кращому розумінню України та українського народу.
Винагорода складає 30 000 канадських доларів: автор-переможець отримує 25 000, а видавець — 5000. Кожен фіналіст короткого списку отримує по 5000 канадських доларів.
У вересні 2025 року переможцем цієї ж премії став український переклад книжки "Неспроможна держава" англійського письменника та політолога Януша Буґайського.


