Редактор Отар Довженко объясняет, почему не стоит писать и говорить «ОРДЛО»

Я работаю редактором, и в текстах, которые прошли через мои руки, вы никогда не увидите аббревиатур «ОРДО», «ОРЛО» и «ОРДЛО», которыми в последнее время стали называть оккупированные части Донецкой и Луганской областей. Я предпочитаю именно такую формулировку: «оккупированная часть Донецкой/Луганской области», и был бы рад, если бы все мои коллеги-журналисты тоже употребляли этот не столь лаконичный, но намного более корректный вариант.
«Отдельные районы Донецкой и Луганской областей [с особым статусом]» – термин из закона об особом статусе, который так и не заработал по-настоящему, поскольку Россия не вывела войска из части Украины, которую захватила в 2014 году. Есть ряд причин, по которым употребление этого названия – не лучшая идея. Но достаточно одного, самого простого. Так называемые «отдельные районы» – никакие не отдельные районы.
Район и область – административные единицы Украины. Присмотревшись к карте зоны боевых действий, легко убедиться, что линия соприкосновения не совпадает с административными границами. То есть собственно районы Донецкой и Луганской областей, а также территории городских районов, разделены на свободную и оккупированную части.
Части районов, центры которых оккупированы, в 2014-2015 годах присоединили к соседним свободным районам – это было разумно и необходимо для управления этими территориями. Районы, центры которых находятся на свободной территории, потеряли оккупированную часть. Например, «откушены» части Кальмиусского района города Мариуполя, Бахмутского и Станично-Луганского районов и так далее.
Оккупанты не раз провозглашали территориями «Донецкой и Луганской народных республик» всю территорию соответствующих областей (вариант – всю территорию, на которой весной 2014 года проводился референдум). Донецкие боевики в «официальных» документах называют 14 из 18 районов так называемой «республики» оккупированными «киевским режимом». «Луганская народная республика» считает своими шесть из восемнадцати районов Луганской области, но откусила также кусочки других, центры которых находятся на свободной территории.
О чем же говорит термин «ОРДЛО»?
Во-первых, о том, что мы, называя оккупированную территорию «отдельными районами», признаём провозглашённые оккупантами и их псевдовластью изменения границ районов Украины. Хотя менять границы районов – полномочия Верховной Рады и только её.
Во-вторых, что мы соглашаемся с тем, что вынужденные изменения границ районов Донецкой и Луганской областей, принятые Верховной Радой Украины, окончательны. Хотя в этих переменах нет никакой логики, кроме «так прошёл фронт». И справедливо будет восстановить статус кво, как только на всю территорию Донецкой и Луганской областей вернётся правопорядок.
Жованка, февраль 2020 года. Этот населенный пункт – часть прифронтового поселка Зайцево. Девять улиц Жованки находятся на освобожденной от боевиков территории, а три – на оккупированной
Украину поделили на области и районы при советской власти, и сделали это, по моему мнению, довольно бездарно. Власть – и нынешняя, и несколько предыдущих, – обещает постепенно его реформировать, в том числе укрупнять районы. Это значит, что в будущем Донецкая и Луганская области будут поделены по-другому: более удобно и рационально для жителей региона. Но позволить войне, которую развязала Россия, навсегда оторвать куски от районов, городов и посёлков? С чего это вдруг?
Между тем, если мирная реинтеграция оккупированных территорий в Украину произойдёт всё-таки на условиях Кремля – а я бы такую возможность не исключал, – употреблением термина «ОРДЛО» мы даём оккупантам основания претендовать на включение в состав «районов с особым статусом» частей свободной Донетчины и Луганщины. Хотя в наших интересах – чтоб как можно больше территорий и людей сохранили нормальный, а не «особый» статус.
Слова, которыми мы описываем реальность, определяют наше восприятие, а значит, влияют на наши решения и действия. Поэтому медиа, блогерам, всем публичным людям следует быть особенно осмотрительными, чтобы не легитимизировать термины, ставящие украинское право и украинский закон под сомнение.
Когда я читаю в уважаемом издании заголовок с аббревиатурой «ЛНР», под которой имеются в виду оккупированные территории, я допускаю, что для автора и редактора Луганская народная республика (кавычки в этом случае ничего не меняют) – нечто существующее на самом деле. А не только в воображении боевиков, которые играются в республику «под сенью дружеских штыков». Сначала мы говорим «с территории ДНР в Украину» якобы для простоты, но наше сознание уже допускает, что существует некая территория ДНР, и она – не Украина.
По-моему, чтобы не вносить в наш дискурс такие опасные смыслы, стоит поднапрячься и каждый раз писать «оккупированная часть Донецкой/Луганской области».
Об авторе
Отар Довженко – редактор, медиакритик, журналист. Руководит мониторинговым центром общественной организации «Детектор медиа». Соавтор рассылки о медиа LongDog Media.
